Een ongewone familie

Opdrachtgever: uitgeverij The House of Books

Opdracht: boekvertaling (originele titel: The Radleys)

Over het werk
Het vertalen van een boek is iets bijzonders. Want zonder mijn vertaling zouden heel veel mensen het boek niet kunnen lezen. Bovendien geeft het een geweldig gevoel als ik aan het einde van de rit het gedrukte exemplaar in mijn handen heb. Ik heb echt iets gemáákt.

Dit boek komt wederom uit de categorie fantasy, maar dan wel met een dikke knipoog. Ik kan wel zeggen dat ik om dit boek tijdens het vertalen het hardst gelachen heb. En dat was tegelijkertijd de grootste uitdaging: de Britse stiff upper lip-humor zo goed mogelijk overbrengen. Ik ben trots op deze publicatie, omdat het een boek is dat ik zelf onmiddellijk zou kopen.

Het boek is in twee edities verschenen: in een youngadultuitgave (li.) en een volwassenenuitgave.

Over het boek
Een ongewone familie (geschreven door Matt Haig) gaat over de familie Radley. Op het oog een doorsnee gezin uit het Britse Thirsk, een net zo doorsnee dorpje. Maar met dit gezin is iets bijzonders aan de hand. Zó bijzonder dat vader Peter en moeder Helen er met hun kinderen Rowan en Clara niet over praten. En dat hadden ze beter wel kunnen doen, want het geheim komt op een gruwelijke wijze aan het licht: ze zijn vampiers. Rowan en Clara weten niet wat hen overkomt en zien hun toekomst in rook (of knoflook?) opgaan. Ze zijn op school al zulke buitenbeentjes – nu zullen ze helemaal voor freak worden uitgemaakt. Dan verschijnt oom Will ten tonele, die alle problemen komt oplossen…

Klik hier om het boek te bestellen bij Bol.com



Geef een reactie